Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Spanjisht - Kimsiniz beni aradiniz
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Kimsiniz beni aradiniz
Tekst
Prezantuar nga
kimsinitz
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Kimsiniz ? Beni aradınız.
Vërejtje rreth përkthimit
wissen nicht ob wirklich türkisch
Titull
¿Quién es usted? Me llamó por teléfono.
Përkthime
Spanjisht
Perkthyer nga
Sunnybebek
Përkthe në: Spanjisht
¿Quién es usted? Me llamó por teléfono.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Isildur__
- 28 Tetor 2009 21:19
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
28 Tetor 2009 10:45
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Yo pondrÃa "usted" para que quede más claro que está hablando con la persona directamente.
"¿Quién es usted?"
28 Tetor 2009 13:19
Мариам
Numri i postimeve: 3
Me parece que "Quien es Usted?" seria mejor...