Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Latin nyelv - Entrega seu caminho ao Senhor, confia nEle, e Ele...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok
Cim
Entrega seu caminho ao Senhor, confia nEle, e Ele...
Szöveg
Ajànlo
Diine Rosa
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Entrega seu caminho ao Senhor, confia nEle, e Ele tudo fará
Cim
Domino viam tuam trade, Ei confide, et Is omnia faciet
Fordítás
Latin nyelv
Forditva
goncin
àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv
Domino viam tuam trade, Ei confide, et Is omnia faciet
Validated by
Aneta B.
- 17 November 2009 14:02
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
17 November 2009 12:17
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Hello Lilly!
Can I have a bridge here, please?
CC:
lilian canale
17 November 2009 13:25
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
"Commit your way to the Lord; trust in Him and He will do everything."
Actually, it should end: "...and He will do this:..." (Psalm 37:5)
17 November 2009 13:32
goncin
Hozzászólások száma: 3706
"Trade" would be a nice alternative to "da", if you prefer it, Aneta.
17 November 2009 13:36
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Thank you, Lilly!
Yes, dear goncin. "Trade" will be much better here.
One more thing: confida --> confid
e
17 November 2009 13:53
goncin
Hozzászólások száma: 3706
Promptum
17 November 2009 16:46
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Oh "promptum" is an adjective of neuter gender. You probably wanted to say: "certum est" or "profecto" or "Clara res est". Don't you?
17 November 2009 16:47
goncin
Hozzászólások száma: 3706
Yes, I do.
17 November 2009 16:49
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487