Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português brasileiro-Latim - Entrega seu caminho ao Senhor, confia nEle, e Ele...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Pensamentos
Título
Entrega seu caminho ao Senhor, confia nEle, e Ele...
Texto
Enviado por
Diine Rosa
Idioma de origem: Português brasileiro
Entrega seu caminho ao Senhor, confia nEle, e Ele tudo fará
Título
Domino viam tuam trade, Ei confide, et Is omnia faciet
Tradução
Latim
Traduzido por
goncin
Idioma alvo: Latim
Domino viam tuam trade, Ei confide, et Is omnia faciet
Último validado ou editado por
Aneta B.
- 17 Novembro 2009 14:02
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
17 Novembro 2009 12:17
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Hello Lilly!
Can I have a bridge here, please?
CC:
lilian canale
17 Novembro 2009 13:25
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
"Commit your way to the Lord; trust in Him and He will do everything."
Actually, it should end: "...and He will do this:..." (Psalm 37:5)
17 Novembro 2009 13:32
goncin
Número de Mensagens: 3706
"Trade" would be a nice alternative to "da", if you prefer it, Aneta.
17 Novembro 2009 13:36
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Thank you, Lilly!
Yes, dear goncin. "Trade" will be much better here.
One more thing: confida --> confid
e
17 Novembro 2009 13:53
goncin
Número de Mensagens: 3706
Promptum
17 Novembro 2009 16:46
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Oh "promptum" is an adjective of neuter gender. You probably wanted to say: "certum est" or "profecto" or "Clara res est". Don't you?
17 Novembro 2009 16:47
goncin
Número de Mensagens: 3706
Yes, I do.
17 Novembro 2009 16:49
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487