Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Entrega seu caminho ao Senhor, confia nEle, e Ele...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiArapçaLatince

Kategori Dusunceler

Başlık
Entrega seu caminho ao Senhor, confia nEle, e Ele...
Metin
Öneri Diine Rosa
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Entrega seu caminho ao Senhor, confia nEle, e Ele tudo fará

Başlık
Domino viam tuam trade, Ei confide, et Is omnia faciet
Tercüme
Latince

Çeviri goncin
Hedef dil: Latince

Domino viam tuam trade, Ei confide, et Is omnia faciet
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 17 Kasım 2009 14:02





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Kasım 2009 12:17

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Hello Lilly!
Can I have a bridge here, please?

CC: lilian canale

17 Kasım 2009 13:25

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"Commit your way to the Lord; trust in Him and He will do everything."

Actually, it should end: "...and He will do this:..." (Psalm 37:5)

17 Kasım 2009 13:32

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
"Trade" would be a nice alternative to "da", if you prefer it, Aneta.

17 Kasım 2009 13:36

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Thank you, Lilly!

Yes, dear goncin. "Trade" will be much better here.
One more thing: confida --> confide

17 Kasım 2009 13:53

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Promptum

17 Kasım 2009 16:46

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Oh "promptum" is an adjective of neuter gender. You probably wanted to say: "certum est" or "profecto" or "Clara res est". Don't you?

17 Kasım 2009 16:47

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Yes, I do.

17 Kasım 2009 16:49

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487