Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Entrega seu caminho ao Senhor, confia nEle, e Ele...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler
Başlık
Entrega seu caminho ao Senhor, confia nEle, e Ele...
Metin
Öneri
Diine Rosa
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Entrega seu caminho ao Senhor, confia nEle, e Ele tudo fará
Başlık
Domino viam tuam trade, Ei confide, et Is omnia faciet
Tercüme
Latince
Çeviri
goncin
Hedef dil: Latince
Domino viam tuam trade, Ei confide, et Is omnia faciet
En son
Aneta B.
tarafından onaylandı - 17 Kasım 2009 14:02
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
17 Kasım 2009 12:17
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Hello Lilly!
Can I have a bridge here, please?
CC:
lilian canale
17 Kasım 2009 13:25
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"Commit your way to the Lord; trust in Him and He will do everything."
Actually, it should end: "...and He will do this:..." (Psalm 37:5)
17 Kasım 2009 13:32
goncin
Mesaj Sayısı: 3706
"Trade" would be a nice alternative to "da", if you prefer it, Aneta.
17 Kasım 2009 13:36
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Thank you, Lilly!
Yes, dear goncin. "Trade" will be much better here.
One more thing: confida --> confid
e
17 Kasım 2009 13:53
goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Promptum
17 Kasım 2009 16:46
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Oh "promptum" is an adjective of neuter gender. You probably wanted to say: "certum est" or "profecto" or "Clara res est". Don't you?
17 Kasım 2009 16:47
goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Yes, I do.
17 Kasım 2009 16:49
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487