Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Görög-Boszniai - ΞÎÏεις ελληνικά Ïε φάτσα
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
ΞÎÏεις ελληνικά Ïε φάτσα
Szöveg
Ajànlo
ogrlica
Nyelvröl forditàs: Görög
ΞÎÏεις ελληνικά Ïε φάτσα...ΕυχαÏιστώ για τις ευχÎÏ‚.
Magyaràzat a forditàshoz
Before edit: "ksereis ellhnika re fatsa...eyxaristo gia ths euxes"
Cim
Bre faco, ti znaÅ¡ grÄki
Fordítás
Boszniai
Forditva
fikomix
àltal
Forditando nyelve: Boszniai
Bre faco, ti znaÅ¡ grÄki...Hvala ti za lijepe želje.
Validated by
fikomix
- 28 November 2009 01:26
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
22 November 2009 20:58
User10
Hozzászólások száma: 1173
Merhaba Fikomix
Yunanca'dan Türkçe'ye kelimesi kelimesine:
" Yunanca biliyorsun be faça...Dilekler için teşekkür ederim."
faça (yüz, surat) kelimesi tatlı ve akıllı insanlar için kullanılır.
CC:
fikomix
22 November 2009 22:24
fikomix
Hozzászólások száma: 614
Teşekkürler user10!
İlginç olan ki Boşnakça'da buna "faca" derler
CC:
User10
23 November 2009 12:20
User10
Hozzászólások száma: 1173
Rica ederim!