Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - Åžerefin için yaÅŸa,Onurun için öl
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Kifejezés
Cim
Şerefin için yaşa,Onurun için öl
Szöveg
Ajànlo
bortechine
Nyelvröl forditàs: Török
Şerefin için yaşa,Onurun için öl
Cim
Live/die
Fordítás
Angol
Forditva
merdogan
àltal
Forditando nyelve: Angol
Live for your honor, die for your honor.
Validated by
lilian canale
- 5 Január 2010 12:45
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
3 Január 2010 14:07
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi merdogan,
Despite of being similar to
this other request
...I'll evaluate it because I guess the meaning is slightly different.
3 Január 2010 14:22
olcaybagci
Hozzászólások száma: 7
Çeviriyi tekrar Türkçeye çevirdiğimiz takdirde, onurun için yaşa, onurun için öl anlamı çıkmaktadır. Ancak Türkçe metinde Şerefin için yaşa, Onurun İçin Öl denmektedir.
3 Január 2010 20:59
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Dear olcaybagci
Please write in English what you want to say.