Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - Åžerefin için yaÅŸa,Onurun için öl
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение
Статус
Şerefin için yaşa,Onurun için öl
Tекст
Добавлено
bortechine
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Şerefin için yaşa,Onurun için öl
Статус
Live/die
Перевод
Английский
Перевод сделан
merdogan
Язык, на который нужно перевести: Английский
Live for your honor, die for your honor.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 5 Январь 2010 12:45
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
3 Январь 2010 14:07
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi merdogan,
Despite of being similar to
this other request
...I'll evaluate it because I guess the meaning is slightly different.
3 Январь 2010 14:22
olcaybagci
Кол-во сообщений: 7
Çeviriyi tekrar Türkçeye çevirdiğimiz takdirde, onurun için yaşa, onurun için öl anlamı çıkmaktadır. Ancak Türkçe metinde Şerefin için yaşa, Onurun İçin Öl denmektedir.
3 Январь 2010 20:59
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Dear olcaybagci
Please write in English what you want to say.