Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Şerefin için yaşa,Onurun için öl
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione
Titolo
Şerefin için yaşa,Onurun için öl
Testo
Aggiunto da
bortechine
Lingua originale: Turco
Şerefin için yaşa,Onurun için öl
Titolo
Live/die
Traduzione
Inglese
Tradotto da
merdogan
Lingua di destinazione: Inglese
Live for your honor, die for your honor.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 5 Gennaio 2010 12:45
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
3 Gennaio 2010 14:07
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi merdogan,
Despite of being similar to
this other request
...I'll evaluate it because I guess the meaning is slightly different.
3 Gennaio 2010 14:22
olcaybagci
Numero di messaggi: 7
Çeviriyi tekrar Türkçeye çevirdiğimiz takdirde, onurun için yaşa, onurun için öl anlamı çıkmaktadır. Ancak Türkçe metinde Şerefin için yaşa, Onurun İçin Öl denmektedir.
3 Gennaio 2010 20:59
merdogan
Numero di messaggi: 3769
Dear olcaybagci
Please write in English what you want to say.