خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-انگلیسی - Åžerefin için yaÅŸa,Onurun için öl
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
اصطلاح
عنوان
Şerefin için yaşa,Onurun için öl
متن
bortechine
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
Şerefin için yaşa,Onurun için öl
عنوان
Live/die
ترجمه
انگلیسی
merdogan
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
Live for your honor, die for your honor.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 5 ژانویه 2010 12:45
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
3 ژانویه 2010 14:07
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi merdogan,
Despite of being similar to
this other request
...I'll evaluate it because I guess the meaning is slightly different.
3 ژانویه 2010 14:22
olcaybagci
تعداد پیامها: 7
Çeviriyi tekrar Türkçeye çevirdiğimiz takdirde, onurun için yaşa, onurun için öl anlamı çıkmaktadır. Ancak Türkçe metinde Şerefin için yaşa, Onurun İçin Öl denmektedir.
3 ژانویه 2010 20:59
merdogan
تعداد پیامها: 3769
Dear olcaybagci
Please write in English what you want to say.