Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Anglès - Åžerefin için yaÅŸa,Onurun için öl
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Expressió
Títol
Şerefin için yaşa,Onurun için öl
Text
Enviat per
bortechine
Idioma orígen: Turc
Şerefin için yaşa,Onurun için öl
Títol
Live/die
Traducció
Anglès
Traduït per
merdogan
Idioma destí: Anglès
Live for your honor, die for your honor.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 5 Gener 2010 12:45
Darrer missatge
Autor
Missatge
3 Gener 2010 14:07
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi merdogan,
Despite of being similar to
this other request
...I'll evaluate it because I guess the meaning is slightly different.
3 Gener 2010 14:22
olcaybagci
Nombre de missatges: 7
Çeviriyi tekrar Türkçeye çevirdiğimiz takdirde, onurun için yaşa, onurun için öl anlamı çıkmaktadır. Ancak Türkçe metinde Şerefin için yaşa, Onurun İçin Öl denmektedir.
3 Gener 2010 20:59
merdogan
Nombre de missatges: 3769
Dear olcaybagci
Please write in English what you want to say.