Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - Åžerefin için yaÅŸa,Onurun için öl
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ilmaisu
Otsikko
Şerefin için yaşa,Onurun için öl
Teksti
Lähettäjä
bortechine
Alkuperäinen kieli: Turkki
Şerefin için yaşa,Onurun için öl
Otsikko
Live/die
Käännös
Englanti
Kääntäjä
merdogan
Kohdekieli: Englanti
Live for your honor, die for your honor.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 5 Tammikuu 2010 12:45
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
3 Tammikuu 2010 14:07
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi merdogan,
Despite of being similar to
this other request
...I'll evaluate it because I guess the meaning is slightly different.
3 Tammikuu 2010 14:22
olcaybagci
Viestien lukumäärä: 7
Çeviriyi tekrar Türkçeye çevirdiğimiz takdirde, onurun için yaşa, onurun için öl anlamı çıkmaktadır. Ancak Türkçe metinde Şerefin için yaşa, Onurun İçin Öl denmektedir.
3 Tammikuu 2010 20:59
merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Dear olcaybagci
Please write in English what you want to say.