ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - Åžerefin için yaÅŸa,Onurun için öl
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現
タイトル
Şerefin için yaşa,Onurun için öl
テキスト
bortechine
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Şerefin için yaşa,Onurun için öl
タイトル
Live/die
翻訳
英語
merdogan
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Live for your honor, die for your honor.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2010年 1月 5日 12:45
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 1月 3日 14:07
lilian canale
投稿数: 14972
Hi merdogan,
Despite of being similar to
this other request
...I'll evaluate it because I guess the meaning is slightly different.
2010年 1月 3日 14:22
olcaybagci
投稿数: 7
Çeviriyi tekrar Türkçeye çevirdiğimiz takdirde, onurun için yaşa, onurun için öl anlamı çıkmaktadır. Ancak Türkçe metinde Şerefin için yaşa, Onurun İçin Öl denmektedir.
2010年 1月 3日 20:59
merdogan
投稿数: 3769
Dear olcaybagci
Please write in English what you want to say.