Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Åžerefin için yaÅŸa,Onurun için öl
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Έκφραση
τίτλος
Şerefin için yaşa,Onurun için öl
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
bortechine
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Şerefin için yaşa,Onurun için öl
τίτλος
Live/die
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
merdogan
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Live for your honor, die for your honor.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 5 Ιανουάριος 2010 12:45
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
3 Ιανουάριος 2010 14:07
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi merdogan,
Despite of being similar to
this other request
...I'll evaluate it because I guess the meaning is slightly different.
3 Ιανουάριος 2010 14:22
olcaybagci
Αριθμός μηνυμάτων: 7
Çeviriyi tekrar Türkçeye çevirdiğimiz takdirde, onurun için yaşa, onurun için öl anlamı çıkmaktadır. Ancak Türkçe metinde Şerefin için yaşa, Onurun İçin Öl denmektedir.
3 Ιανουάριος 2010 20:59
merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Dear olcaybagci
Please write in English what you want to say.