Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Bulgár-Angol - Обичам те Ñ Ñ†Ñлото Ñи Ñърце, дотогава, докато ми...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat - Szeretet / Baràtsàg
Cim
Обичам те Ñ Ñ†Ñлото Ñи Ñърце, дотогава, докато ми...
Szöveg
Ajànlo
yana-angelova
Nyelvröl forditàs: Bulgár
Обичам те Ñ Ñ†Ñлото Ñи Ñърце, дотогава, докато ми позволÑваш
Magyaràzat a forditàshoz
отнаÑÑ Ñе за мъж, английÑкиÑÑ‚ да е преходен при преводÑ, американÑки английÑки
Cim
I love you with all my heart
Fordítás
Angol
Forditva
ViaLuminosa
àltal
Forditando nyelve: Angol
I love you with all my heart while you allow me to.
Validated by
lilian canale
- 8 Február 2010 11:19
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
6 Február 2010 18:16
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Via,
Is it "as long as you let me." or "while you (until when you no longer) allow me to"?
6 Február 2010 21:23
ViaLuminosa
Hozzászólások száma: 1116
It sounds a bit strange in Bulgarian. It's rather "while you allow me to"...
7 Február 2010 10:01
Frigg
Hozzászólások száma: 28
as long as you allow me