Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bulgaars-Engels - Обичам те с цялото си сърце, дотогава, докато ми...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsEngelsLatijn

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Titel
Обичам те с цялото си сърце, дотогава, докато ми...
Tekst
Opgestuurd door yana-angelova
Uitgangs-taal: Bulgaars

Обичам те с цялото си сърце, дотогава, докато ми позволяваш
Details voor de vertaling
отнася се за мъж, английският да е преходен при преводя, американски английски

Titel
I love you with all my heart
Vertaling
Engels

Vertaald door ViaLuminosa
Doel-taal: Engels

I love you with all my heart while you allow me to.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 8 februari 2010 11:19





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 februari 2010 18:16

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Via,
Is it "as long as you let me." or "while you (until when you no longer) allow me to"?

6 februari 2010 21:23

ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
It sounds a bit strange in Bulgarian. It's rather "while you allow me to"...

7 februari 2010 10:01

Frigg
Aantal berichten: 28
as long as you allow me