Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Englanti - Обичам те с цялото си сърце, дотогава, докато ми...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaEnglantiLatina

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Обичам те с цялото си сърце, дотогава, докато ми...
Teksti
Lähettäjä yana-angelova
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

Обичам те с цялото си сърце, дотогава, докато ми позволяваш
Huomioita käännöksestä
отнася се за мъж, английският да е преходен при преводя, американски английски

Otsikko
I love you with all my heart
Käännös
Englanti

Kääntäjä ViaLuminosa
Kohdekieli: Englanti

I love you with all my heart while you allow me to.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 8 Helmikuu 2010 11:19





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Helmikuu 2010 18:16

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Via,
Is it "as long as you let me." or "while you (until when you no longer) allow me to"?

6 Helmikuu 2010 21:23

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
It sounds a bit strange in Bulgarian. It's rather "while you allow me to"...

7 Helmikuu 2010 10:01

Frigg
Viestien lukumäärä: 28
as long as you allow me