쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 불가리아어-영어 - Обичам те Ñ Ñ†Ñлото Ñи Ñърце, дотогава, докато ми...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 사랑 / 우정
제목
Обичам те Ñ Ñ†Ñлото Ñи Ñърце, дотогава, докато ми...
본문
yana-angelova
에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어
Обичам те Ñ Ñ†Ñлото Ñи Ñърце, дотогава, докато ми позволÑваш
이 번역물에 관한 주의사항
отнаÑÑ Ñе за мъж, английÑкиÑÑ‚ да е преходен при преводÑ, американÑки английÑки
제목
I love you with all my heart
번역
영어
ViaLuminosa
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
I love you with all my heart while you allow me to.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 2월 8일 11:19
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 2월 6일 18:16
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Via,
Is it "as long as you let me." or "while you (until when you no longer) allow me to"?
2010년 2월 6일 21:23
ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
It sounds a bit strange in Bulgarian. It's rather "while you allow me to"...
2010년 2월 7일 10:01
Frigg
게시물 갯수: 28
as long as you allow me