Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Búlgaro-Inglês - Обичам те Ñ Ñ†Ñлото Ñи Ñърце, дотогава, докато ми...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase - Amor / Amizade
Título
Обичам те Ñ Ñ†Ñлото Ñи Ñърце, дотогава, докато ми...
Texto
Enviado por
yana-angelova
Língua de origem: Búlgaro
Обичам те Ñ Ñ†Ñлото Ñи Ñърце, дотогава, докато ми позволÑваш
Notas sobre a tradução
отнаÑÑ Ñе за мъж, английÑкиÑÑ‚ да е преходен при преводÑ, американÑки английÑки
Título
I love you with all my heart
Tradução
Inglês
Traduzido por
ViaLuminosa
Língua alvo: Inglês
I love you with all my heart while you allow me to.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 8 Fevereiro 2010 11:19
Última Mensagem
Autor
Mensagem
6 Fevereiro 2010 18:16
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Via,
Is it "as long as you let me." or "while you (until when you no longer) allow me to"?
6 Fevereiro 2010 21:23
ViaLuminosa
Número de mensagens: 1116
It sounds a bit strange in Bulgarian. It's rather "while you allow me to"...
7 Fevereiro 2010 10:01
Frigg
Número de mensagens: 28
as long as you allow me