Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Bugarski-Engleski - Обичам те Ñ Ñ†Ñлото Ñи Ñърце, дотогава, докато ми...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo
Natpis
Обичам те Ñ Ñ†Ñлото Ñи Ñърце, дотогава, докато ми...
Tekst
Podnet od
yana-angelova
Izvorni jezik: Bugarski
Обичам те Ñ Ñ†Ñлото Ñи Ñърце, дотогава, докато ми позволÑваш
Napomene o prevodu
отнаÑÑ Ñе за мъж, английÑкиÑÑ‚ да е преходен при преводÑ, американÑки английÑки
Natpis
I love you with all my heart
Prevod
Engleski
Preveo
ViaLuminosa
Željeni jezik: Engleski
I love you with all my heart while you allow me to.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 8 Februar 2010 11:19
Poslednja poruka
Autor
Poruka
6 Februar 2010 18:16
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Via,
Is it "as long as you let me." or "while you (until when you no longer) allow me to"?
6 Februar 2010 21:23
ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
It sounds a bit strange in Bulgarian. It's rather "while you allow me to"...
7 Februar 2010 10:01
Frigg
Broj poruka: 28
as long as you allow me