Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Bulgarskt-Enskt - Обичам те Ñ Ñ†Ñлото Ñи Ñърце, дотогава, докато ми...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur - Kærleiki / Vinskapur
Heiti
Обичам те Ñ Ñ†Ñлото Ñи Ñърце, дотогава, докато ми...
Tekstur
Framborið av
yana-angelova
Uppruna mál: Bulgarskt
Обичам те Ñ Ñ†Ñлото Ñи Ñърце, дотогава, докато ми позволÑваш
Viðmerking um umsetingina
отнаÑÑ Ñе за мъж, английÑкиÑÑ‚ да е преходен при преводÑ, американÑки английÑки
Heiti
I love you with all my heart
Umseting
Enskt
Umsett av
ViaLuminosa
Ynskt mál: Enskt
I love you with all my heart while you allow me to.
Góðkent av
lilian canale
- 8 Februar 2010 11:19
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
6 Februar 2010 18:16
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Via,
Is it "as long as you let me." or "while you (until when you no longer) allow me to"?
6 Februar 2010 21:23
ViaLuminosa
Tal av boðum: 1116
It sounds a bit strange in Bulgarian. It's rather "while you allow me to"...
7 Februar 2010 10:01
Frigg
Tal av boðum: 28
as long as you allow me