Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Angla - Обичам те с цялото си сърце, дотогава, докато ми...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraAnglaLatina lingvo

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Titolo
Обичам те с цялото си сърце, дотогава, докато ми...
Teksto
Submetigx per yana-angelova
Font-lingvo: Bulgara

Обичам те с цялото си сърце, дотогава, докато ми позволяваш
Rimarkoj pri la traduko
отнася се за мъж, английският да е преходен при преводя, американски английски

Titolo
I love you with all my heart
Traduko
Angla

Tradukita per ViaLuminosa
Cel-lingvo: Angla

I love you with all my heart while you allow me to.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 8 Februaro 2010 11:19





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

6 Februaro 2010 18:16

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Via,
Is it "as long as you let me." or "while you (until when you no longer) allow me to"?

6 Februaro 2010 21:23

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
It sounds a bit strange in Bulgarian. It's rather "while you allow me to"...

7 Februaro 2010 10:01

Frigg
Nombro da afiŝoj: 28
as long as you allow me