Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Svéd - Tres semanas de folga e muito bom,voce vai...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálSvéd

Témakör Gondolatok - Napi élet

Cim
Tres semanas de folga e muito bom,voce vai...
Szöveg
Ajànlo larspetter
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

Tres semanas de folga e muito bom,voce vai descansar bastante.Pretende viajar?O que voce faz exatamente?Ainda bem que ja nao esata tao frio.Gosto de receber seus emails.

Cim
Tre veckors ledighet är mycket bra...
Fordítás
Svéd

Forditva lilian canale àltal
Forditando nyelve: Svéd

Tre veckors ledighet är mycket bra, kommer du att vila mycket. Har ni för avsikt att resa? Vad sysslar du med, exakt? Det är bra att vädret inte längre är kallt. Jag gillar att få e-post av dig.
Validated by pias - 9 Május 2010 19:57





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

29 Àprilis 2010 07:02

pias
Hozzászólások száma: 8114
"Jag tycker emot din e-post." ??

29 Àprilis 2010 12:30

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Oops! "Jag vill få din e-post"

30 Àprilis 2010 14:41

pias
Hozzászólások száma: 8114
"Jag vill att du skickar e-post"
"Jag vill ha din e-postadress"

?

30 Àprilis 2010 14:56

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
"I like to get (receive) your emails"

Jag gillar att erhålla din e-post?

30 Àprilis 2010 15:40

pias
Hozzászólások száma: 8114
"erhålla" låter väldigt formelt. Vad tror du om att skriva: "Jag skulle vilja ha (motta) e-post från dig." Det är inte en ordagrann översättning, men betydelsen stämmer.

Kan inte komma på något bättre förslag just nu...

30 Àprilis 2010 16:25

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hon använder inte konditionalis (skulle), hon säger att hon gillar den när han skickar e-post till henne (han redan skickat en del, antar jag).

30 Àprilis 2010 17:09

pias
Hozzászólások száma: 8114
"Jag gillar att få e-post av dig."

30 Àprilis 2010 17:48

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972