Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Dán - I dag er en god dag at dø

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : DánSpanyolLatin nyelv

Témakör Kifejezés - Müvészet / Alkotàs / Elképzelés

Cim
I dag er en god dag at dø
Forditando szöveg
Ajànlo kenned2640
Nyelvröl forditàs: Dán

I dag er en god dag at dø
Magyaràzat a forditàshoz
Det er en oversættelse til en tatovering, og behøver ikke være ordret - den skal bare være grammatisk korrekt og give den betydning, at i dag er en god dag dø, i den forstand at man ikke ser sig tilbage og fortryder valg man ikke har gjort, men derimod lever livet fuldt ud. Håber at få svar :-)

Mvh Kenneth Brostrøm
21 Július 2011 09:43





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

21 Július 2011 22:36

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
"Today is a good day to die"???

CC: Anita_Luciano

21 Július 2011 22:40

Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
yes, exactly.

21 Július 2011 22:46

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Thanks

I'll use it as a bridge for the Spanish version, OK?

21 Július 2011 22:50

Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
Sure. The Spanish version of this saying is "hoy es un buen día para morir" :-)