Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Danska - I dag er en god dag at dø

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: DanskaSpanskaLatin

Kategori Uttryck - Konst/Skapande/Fantasi

Titel
I dag er en god dag at dø
Text att översätta
Tillagd av kenned2640
Källspråk: Danska

I dag er en god dag at dø
Anmärkningar avseende översättningen
Det er en oversættelse til en tatovering, og behøver ikke være ordret - den skal bare være grammatisk korrekt og give den betydning, at i dag er en god dag dø, i den forstand at man ikke ser sig tilbage og fortryder valg man ikke har gjort, men derimod lever livet fuldt ud. Håber at få svar :-)

Mvh Kenneth Brostrøm
21 Juli 2011 09:43





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

21 Juli 2011 22:36

lilian canale
Antal inlägg: 14972
"Today is a good day to die"???

CC: Anita_Luciano

21 Juli 2011 22:40

Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
yes, exactly.

21 Juli 2011 22:46

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Thanks

I'll use it as a bridge for the Spanish version, OK?

21 Juli 2011 22:50

Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
Sure. The Spanish version of this saying is "hoy es un buen día para morir" :-)