Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Dänisch - I dag er en god dag at dø

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DänischSpanischLatein

Kategorie Ausdruck - Kunst / Kreation / Phantasie

Titel
I dag er en god dag at dø
Zu übersetzender Text
Übermittelt von kenned2640
Herkunftssprache: Dänisch

I dag er en god dag at dø
Bemerkungen zur Übersetzung
Det er en oversættelse til en tatovering, og behøver ikke være ordret - den skal bare være grammatisk korrekt og give den betydning, at i dag er en god dag dø, i den forstand at man ikke ser sig tilbage og fortryder valg man ikke har gjort, men derimod lever livet fuldt ud. Håber at få svar :-)

Mvh Kenneth Brostrøm
21 Juli 2011 09:43





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

21 Juli 2011 22:36

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
"Today is a good day to die"???

CC: Anita_Luciano

21 Juli 2011 22:40

Anita_Luciano
Anzahl der Beiträge: 1670
yes, exactly.

21 Juli 2011 22:46

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Thanks

I'll use it as a bridge for the Spanish version, OK?

21 Juli 2011 22:50

Anita_Luciano
Anzahl der Beiträge: 1670
Sure. The Spanish version of this saying is "hoy es un buen día para morir" :-)