Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Bulgár-Holland - от първото докоÑване - разбрах че Ñи различен! от...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
от първото докоÑване - разбрах че Ñи различен! от...
Szöveg
Ajànlo
deluxe_95
Nyelvröl forditàs: Bulgár
от първото докоÑване - разбрах че Ñи различен!
от първата целувка - оÑъзнах че те обичам!
Cim
Vanaf het eerste contact
Fordítás
Holland
Forditva
Vesna J.
àltal
Forditando nyelve: Holland
Vanaf het eerste contact - wist ik dat je anders was.
Vanaf de eerste kus wist ik dat ik van je hield!
Validated by
Lein
- 12 November 2012 16:18
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
23 Október 2012 17:35
Lein
Hozzászólások száma: 3389
Hallo Vesna! (feel free to reply in English if that is easier)
Een mooie poging
De grammatica klopt nog niet helemaal. Wat vind je van mijn suggestie hieronder?
Vanaf het eerste contact - toen begreep / wist ik dat je anders was.
Vanaf de eerste kus: Toen realiseerde ik me / wist ik dat ik van je heid!
3 November 2012 12:21
ja.goris
Hozzászólások száma: 15
Er staat een spelfoutje: 'heid' moet ongetwijfeld zijn 'hield'.
7 November 2012 16:32
Lein
Hozzászólások száma: 3389
Oeps! Mijn fout, bedankt José!
12 November 2012 11:48
Vesna J.
Hozzászólások száma: 50
Hi to the Dutch-experts!
Please correct the second sentence of this translation for me like this:
Vanaf de eerste kus wist ik dat ik van je hield.
Thanks and bye!
Vesna