Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kibulgeri-Kiholanzi - от първото докосване - разбрах че си различен! от...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KibulgeriKifaransaKiromaniaKiholanzi

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
от първото докосване - разбрах че си различен! от...
Nakala
Tafsiri iliombwa na deluxe_95
Lugha ya kimaumbile: Kibulgeri

от първото докосване - разбрах че си различен!
от първата целувка - осъзнах че те обичам!

Kichwa
Vanaf het eerste contact
Tafsiri
Kiholanzi

Ilitafsiriwa na Vesna J.
Lugha inayolengwa: Kiholanzi

Vanaf het eerste contact - wist ik dat je anders was.
Vanaf de eerste kus wist ik dat ik van je hield!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lein - 12 Novemba 2012 16:18





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

23 Oktoba 2012 17:35

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Hallo Vesna! (feel free to reply in English if that is easier)

Een mooie poging
De grammatica klopt nog niet helemaal. Wat vind je van mijn suggestie hieronder?

Vanaf het eerste contact - toen begreep / wist ik dat je anders was.
Vanaf de eerste kus: Toen realiseerde ik me / wist ik dat ik van je heid!


3 Novemba 2012 12:21

ja.goris
Idadi ya ujumbe: 15
Er staat een spelfoutje: 'heid' moet ongetwijfeld zijn 'hield'.

7 Novemba 2012 16:32

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Oeps! Mijn fout, bedankt José!

12 Novemba 2012 11:48

Vesna J.
Idadi ya ujumbe: 50
Hi to the Dutch-experts!
Please correct the second sentence of this translation for me like this:
Vanaf de eerste kus wist ik dat ik van je hield.
Thanks and bye!
Vesna