Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Török - la farfalla non conta gli anni ma gli istant: per...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszAngolTörök

Témakör Gondolatok - Napi élet

Cim
la farfalla non conta gli anni ma gli istant: per...
Szöveg
Ajànlo baranzagros
Nyelvröl forditàs: Olasz

la farfalla non conta gli anni ma gli istanti: per questo il suo breve tempo le basta
Magyaràzat a forditàshoz
İngiliz aksanı ile

Cim
Kelebek
Fordítás
Török

Forditva merdogan àltal
Forditando nyelve: Török

Kelebek yılları değil, anları sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir.
Magyaràzat a forditàshoz

Validated by FIGEN KIRCI - 14 Június 2013 19:05





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

9 Június 2013 23:46

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
Kelebek yılları değil, anları sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir/kafi gelir.

11 Június 2013 01:26

Mesud2991
Hozzászólások száma: 1331
Merhabalar,

Ben uzmanlığı bıraktığım için değerlendirme işi size kaldı.

Bilginize,

CC: Bilge Ertan

11 Június 2013 17:57

Bilge Ertan
Hozzászólások száma: 921
Merhaba Mesud,

Bırakmana üzüldüm, iyi bir uzmandın umarım sitede kalmaya devam edersin.

Evet kelebek burada tekilmiş, Figen Hanım'a katılıyorum ben de. Merdogan bey de onaylarsa değiştirip değerlendirmeyi yapalım?

CC: Mesud2991

12 Június 2013 01:10

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Bence'de ilk teklifimdeki gibi "tekil" olmalı,yani;

Kelebek yılları değil, anları(nı) sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir.

Orijinal isteği "kural gereği" değiştirmemek lazım.