Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Italiensk-Tyrkisk - la farfalla non conta gli anni ma gli istant: per...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Tanker - Dagligliv
Titel
la farfalla non conta gli anni ma gli istant: per...
Tekst
Tilmeldt af
baranzagros
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk
la farfalla non conta gli anni ma gli istanti: per questo il suo breve tempo le basta
Bemærkninger til oversættelsen
İngiliz aksanı ile
Titel
Kelebek
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Kelebek yılları değil, anları sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir.
Bemærkninger til oversættelsen
Senest valideret eller redigeret af
FIGEN KIRCI
- 14 Juni 2013 19:05
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
9 Juni 2013 23:46
FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
Kelebek yılları değil, anları sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir/kafi gelir.
11 Juni 2013 01:26
Mesud2991
Antal indlæg: 1331
Merhabalar,
Ben uzmanlığı bıraktığım için değerlendirme işi size kaldı.
Bilginize,
CC:
Bilge Ertan
11 Juni 2013 17:57
Bilge Ertan
Antal indlæg: 921
Merhaba Mesud,
Bırakmana üzüldüm, iyi bir uzmandın umarım sitede kalmaya devam edersin.
Evet kelebek burada tekilmiş, Figen Hanım'a katılıyorum ben de. Merdogan bey de onaylarsa değiştirip değerlendirmeyi yapalım?
CC:
Mesud2991
12 Juni 2013 01:10
merdogan
Antal indlæg: 3769
Bence'de ilk teklifimdeki gibi "tekil" olmalı,yani;
Kelebek yılları değil, anları(nı) sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir.
Orijinal isteği "kural gereği" değiştirmemek lazım.