Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Турецька - la farfalla non conta gli anni ma gli istant: per...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАнглійськаТурецька

Категорія Думки - Щоденне життя

Заголовок
la farfalla non conta gli anni ma gli istant: per...
Текст
Публікацію зроблено baranzagros
Мова оригіналу: Італійська

la farfalla non conta gli anni ma gli istanti: per questo il suo breve tempo le basta
Пояснення стосовно перекладу
İngiliz aksanı ile

Заголовок
Kelebek
Переклад
Турецька

Переклад зроблено merdogan
Мова, якою перекладати: Турецька

Kelebek yılları değil, anları sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir.
Пояснення стосовно перекладу

Затверджено FIGEN KIRCI - 14 Червня 2013 19:05





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Червня 2013 23:46

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
Kelebek yılları değil, anları sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir/kafi gelir.

11 Червня 2013 01:26

Mesud2991
Кількість повідомлень: 1331
Merhabalar,

Ben uzmanlığı bıraktığım için değerlendirme işi size kaldı.

Bilginize,

CC: Bilge Ertan

11 Червня 2013 17:57

Bilge Ertan
Кількість повідомлень: 921
Merhaba Mesud,

Bırakmana üzüldüm, iyi bir uzmandın umarım sitede kalmaya devam edersin.

Evet kelebek burada tekilmiş, Figen Hanım'a katılıyorum ben de. Merdogan bey de onaylarsa değiştirip değerlendirmeyi yapalım?

CC: Mesud2991

12 Червня 2013 01:10

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Bence'de ilk teklifimdeki gibi "tekil" olmalı,yani;

Kelebek yılları değil, anları(nı) sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir.

Orijinal isteği "kural gereği" değiştirmemek lazım.