Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Italiano-Turco - la farfalla non conta gli anni ma gli istant: per...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri - Vita quotidiana
Titolo
la farfalla non conta gli anni ma gli istant: per...
Testo
Aggiunto da
baranzagros
Lingua originale: Italiano
la farfalla non conta gli anni ma gli istanti: per questo il suo breve tempo le basta
Note sulla traduzione
İngiliz aksanı ile
Titolo
Kelebek
Traduzione
Turco
Tradotto da
merdogan
Lingua di destinazione: Turco
Kelebek yılları değil, anları sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir.
Note sulla traduzione
Ultima convalida o modifica di
FIGEN KIRCI
- 14 Giugno 2013 19:05
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
9 Giugno 2013 23:46
FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
Kelebek yılları değil, anları sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir/kafi gelir.
11 Giugno 2013 01:26
Mesud2991
Numero di messaggi: 1331
Merhabalar,
Ben uzmanlığı bıraktığım için değerlendirme işi size kaldı.
Bilginize,
CC:
Bilge Ertan
11 Giugno 2013 17:57
Bilge Ertan
Numero di messaggi: 921
Merhaba Mesud,
Bırakmana üzüldüm, iyi bir uzmandın umarım sitede kalmaya devam edersin.
Evet kelebek burada tekilmiş, Figen Hanım'a katılıyorum ben de. Merdogan bey de onaylarsa değiştirip değerlendirmeyi yapalım?
CC:
Mesud2991
12 Giugno 2013 01:10
merdogan
Numero di messaggi: 3769
Bence'de ilk teklifimdeki gibi "tekil" olmalı,yani;
Kelebek yılları değil, anları(nı) sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir.
Orijinal isteği "kural gereği" değiştirmemek lazım.