Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -تركي - la farfalla non conta gli anni ma gli istant: per...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ انجليزيتركي

صنف أفكار - حياة يومية

عنوان
la farfalla non conta gli anni ma gli istant: per...
نص
إقترحت من طرف baranzagros
لغة مصدر: إيطاليّ

la farfalla non conta gli anni ma gli istanti: per questo il suo breve tempo le basta
ملاحظات حول الترجمة
İngiliz aksanı ile

عنوان
Kelebek
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: تركي

Kelebek yılları değil, anları sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir.
ملاحظات حول الترجمة

آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 14 ايار 2013 19:05





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 ايار 2013 23:46

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
Kelebek yılları değil, anları sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir/kafi gelir.

11 ايار 2013 01:26

Mesud2991
عدد الرسائل: 1331
Merhabalar,

Ben uzmanlığı bıraktığım için değerlendirme işi size kaldı.

Bilginize,

CC: Bilge Ertan

11 ايار 2013 17:57

Bilge Ertan
عدد الرسائل: 921
Merhaba Mesud,

Bırakmana üzüldüm, iyi bir uzmandın umarım sitede kalmaya devam edersin.

Evet kelebek burada tekilmiş, Figen Hanım'a katılıyorum ben de. Merdogan bey de onaylarsa değiştirip değerlendirmeyi yapalım?

CC: Mesud2991

12 ايار 2013 01:10

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Bence'de ilk teklifimdeki gibi "tekil" olmalı,yani;

Kelebek yılları değil, anları(nı) sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir.

Orijinal isteği "kural gereği" değiştirmemek lazım.