Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Italiano-Turco - la farfalla non conta gli anni ma gli istant: per...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Pensamientos - Cotidiano
Título
la farfalla non conta gli anni ma gli istant: per...
Texto
Propuesto por
baranzagros
Idioma de origen: Italiano
la farfalla non conta gli anni ma gli istanti: per questo il suo breve tempo le basta
Nota acerca de la traducción
İngiliz aksanı ile
Título
Kelebek
Traducción
Turco
Traducido por
merdogan
Idioma de destino: Turco
Kelebek yılları değil, anları sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir.
Nota acerca de la traducción
Última validación o corrección por
FIGEN KIRCI
- 14 Junio 2013 19:05
Último mensaje
Autor
Mensaje
9 Junio 2013 23:46
FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
Kelebek yılları değil, anları sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir/kafi gelir.
11 Junio 2013 01:26
Mesud2991
Cantidad de envíos: 1331
Merhabalar,
Ben uzmanlığı bıraktığım için değerlendirme işi size kaldı.
Bilginize,
CC:
Bilge Ertan
11 Junio 2013 17:57
Bilge Ertan
Cantidad de envíos: 921
Merhaba Mesud,
Bırakmana üzüldüm, iyi bir uzmandın umarım sitede kalmaya devam edersin.
Evet kelebek burada tekilmiş, Figen Hanım'a katılıyorum ben de. Merdogan bey de onaylarsa değiştirip değerlendirmeyi yapalım?
CC:
Mesud2991
12 Junio 2013 01:10
merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Bence'de ilk teklifimdeki gibi "tekil" olmalı,yani;
Kelebek yılları değil, anları(nı) sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir.
Orijinal isteği "kural gereği" değiştirmemek lazım.