Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Turcă - la farfalla non conta gli anni ma gli istant: per...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăEnglezăTurcă

Categorie Gânduri - Viaţa cotidiană

Titlu
la farfalla non conta gli anni ma gli istant: per...
Text
Înscris de baranzagros
Limba sursă: Italiană

la farfalla non conta gli anni ma gli istanti: per questo il suo breve tempo le basta
Observaţii despre traducere
İngiliz aksanı ile

Titlu
Kelebek
Traducerea
Turcă

Tradus de merdogan
Limba ţintă: Turcă

Kelebek yılları değil, anları sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir.
Observaţii despre traducere

Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 14 Iunie 2013 19:05





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

9 Iunie 2013 23:46

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
Kelebek yılları değil, anları sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir/kafi gelir.

11 Iunie 2013 01:26

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
Merhabalar,

Ben uzmanlığı bıraktığım için değerlendirme işi size kaldı.

Bilginize,

CC: Bilge Ertan

11 Iunie 2013 17:57

Bilge Ertan
Numărul mesajelor scrise: 921
Merhaba Mesud,

Bırakmana üzüldüm, iyi bir uzmandın umarım sitede kalmaya devam edersin.

Evet kelebek burada tekilmiş, Figen Hanım'a katılıyorum ben de. Merdogan bey de onaylarsa değiştirip değerlendirmeyi yapalım?

CC: Mesud2991

12 Iunie 2013 01:10

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Bence'de ilk teklifimdeki gibi "tekil" olmalı,yani;

Kelebek yılları değil, anları(nı) sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir.

Orijinal isteği "kural gereği" değiştirmemek lazım.