Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - SaÄŸlığım gayet iyi. Spora baÅŸladığımdan beri 5...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Sağlığım gayet iyi. Spora başladığımdan beri 5...
Szöveg
Ajànlo
oyleboyle
Nyelvröl forditàs: Török
Sağlığım gayet iyi. Spora başladığımdan beri 5 kilo aldım. Kilo almama rağmen çok fitim, kaslıyım ahah
Cim
My health
Fordítás
Angol
Forditva
merdogan
àltal
Forditando nyelve: Angol
My health is very good. I gained 5 kgs since I took up sport. Although I put on weight, I am very fit and I muscular. Ha,Ha
Validated by
Lein
- 23 Július 2013 14:44
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
22 Július 2013 14:35
Mesud2991
Hozzászólások száma: 1331
I gained 5 kgs in weight since I started sport --> I've gained 5kgs since I took up a sport
and I am becoming more muscular --> and muscular
23 Július 2013 12:15
Lein
Hozzászólások száma: 3389
So the original doesn't say 'becoming more muscular' but rather 'I am very fit and muscular'? Merdogan, do you agree with this?
23 Július 2013 14:40
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Yes, I agree.
23 Július 2013 14:44
Lein
Hozzászólások száma: 3389
Thanks! Accepted