Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Anglès - SaÄŸlığım gayet iyi. Spora baÅŸladığımdan beri 5...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Sağlığım gayet iyi. Spora başladığımdan beri 5...
Text
Enviat per
oyleboyle
Idioma orígen: Turc
Sağlığım gayet iyi. Spora başladığımdan beri 5 kilo aldım. Kilo almama rağmen çok fitim, kaslıyım ahah
Títol
My health
Traducció
Anglès
Traduït per
merdogan
Idioma destí: Anglès
My health is very good. I gained 5 kgs since I took up sport. Although I put on weight, I am very fit and I muscular. Ha,Ha
Darrera validació o edició per
Lein
- 23 Juliol 2013 14:44
Darrer missatge
Autor
Missatge
22 Juliol 2013 14:35
Mesud2991
Nombre de missatges: 1331
I gained 5 kgs in weight since I started sport --> I've gained 5kgs since I took up a sport
and I am becoming more muscular --> and muscular
23 Juliol 2013 12:15
Lein
Nombre de missatges: 3389
So the original doesn't say 'becoming more muscular' but rather 'I am very fit and muscular'? Merdogan, do you agree with this?
23 Juliol 2013 14:40
merdogan
Nombre de missatges: 3769
Yes, I agree.
23 Juliol 2013 14:44
Lein
Nombre de missatges: 3389
Thanks! Accepted