Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Engleski - SaÄŸlığım gayet iyi. Spora baÅŸladığımdan beri 5...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Sağlığım gayet iyi. Spora başladığımdan beri 5...
Tekst
Poslao
oyleboyle
Izvorni jezik: Turski
Sağlığım gayet iyi. Spora başladığımdan beri 5 kilo aldım. Kilo almama rağmen çok fitim, kaslıyım ahah
Naslov
My health
Prevođenje
Engleski
Preveo
merdogan
Ciljni jezik: Engleski
My health is very good. I gained 5 kgs since I took up sport. Although I put on weight, I am very fit and I muscular. Ha,Ha
Posljednji potvrdio i uredio
Lein
- 23 srpanj 2013 14:44
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
22 srpanj 2013 14:35
Mesud2991
Broj poruka: 1331
I gained 5 kgs in weight since I started sport --> I've gained 5kgs since I took up a sport
and I am becoming more muscular --> and muscular
23 srpanj 2013 12:15
Lein
Broj poruka: 3389
So the original doesn't say 'becoming more muscular' but rather 'I am very fit and muscular'? Merdogan, do you agree with this?
23 srpanj 2013 14:40
merdogan
Broj poruka: 3769
Yes, I agree.
23 srpanj 2013 14:44
Lein
Broj poruka: 3389
Thanks! Accepted