ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - SaÄŸlığım gayet iyi. Spora baÅŸladığımdan beri 5...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Sağlığım gayet iyi. Spora başladığımdan beri 5...
テキスト
oyleboyle
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Sağlığım gayet iyi. Spora başladığımdan beri 5 kilo aldım. Kilo almama rağmen çok fitim, kaslıyım ahah
タイトル
My health
翻訳
英語
merdogan
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
My health is very good. I gained 5 kgs since I took up sport. Although I put on weight, I am very fit and I muscular. Ha,Ha
最終承認・編集者
Lein
- 2013年 7月 23日 14:44
最新記事
投稿者
投稿1
2013年 7月 22日 14:35
Mesud2991
投稿数: 1331
I gained 5 kgs in weight since I started sport --> I've gained 5kgs since I took up a sport
and I am becoming more muscular --> and muscular
2013年 7月 23日 12:15
Lein
投稿数: 3389
So the original doesn't say 'becoming more muscular' but rather 'I am very fit and muscular'? Merdogan, do you agree with this?
2013年 7月 23日 14:40
merdogan
投稿数: 3769
Yes, I agree.
2013年 7月 23日 14:44
Lein
投稿数: 3389
Thanks! Accepted