Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Angla - Sağlığım gayet iyi. Spora başladığımdan beri 5...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Sağlığım gayet iyi. Spora başladığımdan beri 5...
Teksto
Submetigx per
oyleboyle
Font-lingvo: Turka
Sağlığım gayet iyi. Spora başladığımdan beri 5 kilo aldım. Kilo almama rağmen çok fitim, kaslıyım ahah
Titolo
My health
Traduko
Angla
Tradukita per
merdogan
Cel-lingvo: Angla
My health is very good. I gained 5 kgs since I took up sport. Although I put on weight, I am very fit and I muscular. Ha,Ha
Laste validigita aŭ redaktita de
Lein
- 23 Julio 2013 14:44
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
22 Julio 2013 14:35
Mesud2991
Nombro da afiŝoj: 1331
I gained 5 kgs in weight since I started sport --> I've gained 5kgs since I took up a sport
and I am becoming more muscular --> and muscular
23 Julio 2013 12:15
Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
So the original doesn't say 'becoming more muscular' but rather 'I am very fit and muscular'? Merdogan, do you agree with this?
23 Julio 2013 14:40
merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Yes, I agree.
23 Julio 2013 14:44
Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Thanks! Accepted