Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - Sağlığım gayet iyi. Spora başladığımdan beri 5...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Sağlığım gayet iyi. Spora başladığımdan beri 5...
Texte
Proposé par
oyleboyle
Langue de départ: Turc
Sağlığım gayet iyi. Spora başladığımdan beri 5 kilo aldım. Kilo almama rağmen çok fitim, kaslıyım ahah
Titre
My health
Traduction
Anglais
Traduit par
merdogan
Langue d'arrivée: Anglais
My health is very good. I gained 5 kgs since I took up sport. Although I put on weight, I am very fit and I muscular. Ha,Ha
Dernière édition ou validation par
Lein
- 23 Juillet 2013 14:44
Derniers messages
Auteur
Message
22 Juillet 2013 14:35
Mesud2991
Nombre de messages: 1331
I gained 5 kgs in weight since I started sport --> I've gained 5kgs since I took up a sport
and I am becoming more muscular --> and muscular
23 Juillet 2013 12:15
Lein
Nombre de messages: 3389
So the original doesn't say 'becoming more muscular' but rather 'I am very fit and muscular'? Merdogan, do you agree with this?
23 Juillet 2013 14:40
merdogan
Nombre de messages: 3769
Yes, I agree.
23 Juillet 2013 14:44
Lein
Nombre de messages: 3389
Thanks! Accepted