Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - SaÄŸlığım gayet iyi. Spora baÅŸladığımdan beri 5...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Sağlığım gayet iyi. Spora başladığımdan beri 5...
Текст
Публікацію зроблено
oyleboyle
Мова оригіналу: Турецька
Sağlığım gayet iyi. Spora başladığımdan beri 5 kilo aldım. Kilo almama rağmen çok fitim, kaslıyım ahah
Заголовок
My health
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
merdogan
Мова, якою перекладати: Англійська
My health is very good. I gained 5 kgs since I took up sport. Although I put on weight, I am very fit and I muscular. Ha,Ha
Затверджено
Lein
- 23 Липня 2013 14:44
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
22 Липня 2013 14:35
Mesud2991
Кількість повідомлень: 1331
I gained 5 kgs in weight since I started sport --> I've gained 5kgs since I took up a sport
and I am becoming more muscular --> and muscular
23 Липня 2013 12:15
Lein
Кількість повідомлень: 3389
So the original doesn't say 'becoming more muscular' but rather 'I am very fit and muscular'? Merdogan, do you agree with this?
23 Липня 2013 14:40
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Yes, I agree.
23 Липня 2013 14:44
Lein
Кількість повідомлень: 3389
Thanks! Accepted