Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - Burada bayram postaneler kapali. Bayramdan sonra...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Cim
Burada bayram postaneler kapali. Bayramdan sonra...
Szöveg
Ajànlo oyleboyle
Nyelvröl forditàs: Török

Burada bayram postaneler kapali. Bayramdan sonra yollayacagim

Cim
Bairam
Fordítás
Angol

Forditva merdogan àltal
Forditando nyelve: Angol

The Post offices are closed for Bairam here. I'll send it after Bairam.

Magyaràzat a forditàshoz
Bairam ...> religious festival:
Validated by lilian canale - 22 Augusztus 2013 20:03





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

13 Augusztus 2013 00:11

Mesud2991
Hozzászólások száma: 1331
Eid al-Fitr (http://en.wikipedia.org/wiki/Eid_al-Fitr)

14 Augusztus 2013 15:53

Lein
Hozzászólások száma: 3389
In the UK at least, usually referred to as Eid (I think there is more than one Eid but the one following Ramadan is the one usually referred to by this name).

14 Augusztus 2013 11:55

Mesud2991
Hozzászólások száma: 1331
English-language papers in Turkey also prefer to say "Eid".