Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - Burada bayram postaneler kapali. Bayramdan sonra...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Burada bayram postaneler kapali. Bayramdan sonra...
Texto
Enviado por
oyleboyle
Idioma de origem: Turco
Burada bayram postaneler kapali. Bayramdan sonra yollayacagim
Título
Bairam
Tradução
Inglês
Traduzido por
merdogan
Idioma alvo: Inglês
The Post offices are closed for Bairam here. I'll send it after Bairam.
Notas sobre a tradução
Bairam ...> religious festival:
Último validado ou editado por
lilian canale
- 22 Agosto 2013 20:03
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
13 Agosto 2013 00:11
Mesud2991
Número de Mensagens: 1331
Eid al-Fitr (http://en.wikipedia.org/wiki/Eid_al-Fitr)
14 Agosto 2013 15:53
Lein
Número de Mensagens: 3389
In the UK at least, usually referred to as Eid (I think there is more than one Eid but the one following Ramadan is the one usually referred to by this name).
14 Agosto 2013 11:55
Mesud2991
Número de Mensagens: 1331
English-language papers in Turkey also prefer to say "Eid".