Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Burada bayram postaneler kapali. Bayramdan sonra...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Burada bayram postaneler kapali. Bayramdan sonra...
Testo
Aggiunto da
oyleboyle
Lingua originale: Turco
Burada bayram postaneler kapali. Bayramdan sonra yollayacagim
Titolo
Bairam
Traduzione
Inglese
Tradotto da
merdogan
Lingua di destinazione: Inglese
The Post offices are closed for Bairam here. I'll send it after Bairam.
Note sulla traduzione
Bairam ...> religious festival:
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 22 Agosto 2013 20:03
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
13 Agosto 2013 00:11
Mesud2991
Numero di messaggi: 1331
Eid al-Fitr (http://en.wikipedia.org/wiki/Eid_al-Fitr)
14 Agosto 2013 15:53
Lein
Numero di messaggi: 3389
In the UK at least, usually referred to as Eid (I think there is more than one Eid but the one following Ramadan is the one usually referred to by this name).
14 Agosto 2013 11:55
Mesud2991
Numero di messaggi: 1331
English-language papers in Turkey also prefer to say "Eid".