خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-انگلیسی - Burada bayram postaneler kapali. Bayramdan sonra...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Burada bayram postaneler kapali. Bayramdan sonra...
متن
oyleboyle
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
Burada bayram postaneler kapali. Bayramdan sonra yollayacagim
عنوان
Bairam
ترجمه
انگلیسی
merdogan
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
The Post offices are closed for Bairam here. I'll send it after Bairam.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bairam ...> religious festival:
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 22 آگوست 2013 20:03
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
13 آگوست 2013 00:11
Mesud2991
تعداد پیامها: 1331
Eid al-Fitr (http://en.wikipedia.org/wiki/Eid_al-Fitr)
14 آگوست 2013 15:53
Lein
تعداد پیامها: 3389
In the UK at least, usually referred to as Eid (I think there is more than one Eid but the one following Ramadan is the one usually referred to by this name).
14 آگوست 2013 11:55
Mesud2991
تعداد پیامها: 1331
English-language papers in Turkey also prefer to say "Eid".