Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Latin nyelv-Angol - quis custodiet ipsos custodes
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
quis custodiet ipsos custodes
Szöveg
Ajànlo
luccaro
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv
quis custodiet ipsos custodes
Cim
who watches the watchers?
Fordítás
Angol
Forditva
luccaro
àltal
Forditando nyelve: Angol
who watches the watchers?
Validated by
luccaro
- 15 Augusztus 2006 16:28
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
17 Augusztus 2006 21:40
ortizon
Hozzászólások száma: 23
Quem observa os observadores ?
17 Augusztus 2006 22:47
milenabg
Hozzászólások száma: 145
Procurei em muito dicionários e mesmo conversei com uma professora de inglês a qual me disse que essa frase é uma expressão e significa "esperar alguém de tocaia", mas meu texto foi rejeitado...
Como não é uma tradução direta do latim, não entendi como poder-se-ia traduzir tal frase.