Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lotynų-Anglų - quis custodiet ipsos custodes
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
quis custodiet ipsos custodes
Tekstas
Pateikta
luccaro
Originalo kalba: Lotynų
quis custodiet ipsos custodes
Pavadinimas
who watches the watchers?
Vertimas
Anglų
Išvertė
luccaro
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
who watches the watchers?
Validated by
luccaro
- 15 rugpjūtis 2006 16:28
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
17 rugpjūtis 2006 21:40
ortizon
Žinučių kiekis: 23
Quem observa os observadores ?
17 rugpjūtis 2006 22:47
milenabg
Žinučių kiekis: 145
Procurei em muito dicionários e mesmo conversei com uma professora de inglês a qual me disse que essa frase é uma expressão e significa "esperar alguém de tocaia", mas meu texto foi rejeitado...
Como não é uma tradução direta do latim, não entendi como poder-se-ia traduzir tal frase.