Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha Latine-Anglisht - quis custodiet ipsos custodes
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
quis custodiet ipsos custodes
Tekst
Prezantuar nga
luccaro
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine
quis custodiet ipsos custodes
Titull
who watches the watchers?
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
luccaro
Përkthe në: Anglisht
who watches the watchers?
U vleresua ose u publikua se fundi nga
luccaro
- 15 Gusht 2006 16:28
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
17 Gusht 2006 21:40
ortizon
Numri i postimeve: 23
Quem observa os observadores ?
17 Gusht 2006 22:47
milenabg
Numri i postimeve: 145
Procurei em muito dicionários e mesmo conversei com uma professora de inglês a qual me disse que essa frase é uma expressão e significa "esperar alguém de tocaia", mas meu texto foi rejeitado...
Como não é uma tradução direta do latim, não entendi como poder-se-ia traduzir tal frase.