Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Латинский язык-Английский - quis custodiet ipsos custodes
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
quis custodiet ipsos custodes
Tекст
Добавлено
luccaro
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык
quis custodiet ipsos custodes
Статус
who watches the watchers?
Перевод
Английский
Перевод сделан
luccaro
Язык, на который нужно перевести: Английский
who watches the watchers?
Последнее изменение было внесено пользователем
luccaro
- 15 Август 2006 16:28
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
17 Август 2006 21:40
ortizon
Кол-во сообщений: 23
Quem observa os observadores ?
17 Август 2006 22:47
milenabg
Кол-во сообщений: 145
Procurei em muito dicionários e mesmo conversei com uma professora de inglês a qual me disse que essa frase é uma expressão e significa "esperar alguém de tocaia", mas meu texto foi rejeitado...
Como não é uma tradução direta do latim, não entendi como poder-se-ia traduzir tal frase.