ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ラテン語-英語 - quis custodiet ipsos custodes
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
quis custodiet ipsos custodes
テキスト
luccaro
様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語
quis custodiet ipsos custodes
タイトル
who watches the watchers?
翻訳
英語
luccaro
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
who watches the watchers?
最終承認・編集者
luccaro
- 2006年 8月 15日 16:28
最新記事
投稿者
投稿1
2006年 8月 17日 21:40
ortizon
投稿数: 23
Quem observa os observadores ?
2006年 8月 17日 22:47
milenabg
投稿数: 145
Procurei em muito dicionários e mesmo conversei com uma professora de inglês a qual me disse que essa frase é uma expressão e significa "esperar alguém de tocaia", mas meu texto foi rejeitado...
Como não é uma tradução direta do latim, não entendi como poder-se-ia traduzir tal frase.